垣曲| 枞阳| 嵊州| 西峡| 岚皋| 霸州| 萨迦| 生达| 南通| 梁山| 桐庐| 邹平| 索县| 罗平| 耀县| 孝义| 桓台| 陇县| 宁阳| 上饶| 通州区| 迭部| 榆树| 怀安| 西峡| 肥城| 乡城| 诸城| 庆元| 武鸣| 浑源| 林口| 宁海| 耀县| 浦江| 米易| 巴楚| 肥乡| 松滋| 渠县| 乐山| 文昌| 陆河| 鲁山| 兴城| 商都| 清镇| 四会| 剑阁| 濉溪| 青河| 蚌埠| 乐业| 平坝| 浚县| 永川| 海安| 繁昌| 宿迁| 大理| 都兰| 桂平| 嘉峪关| 宁安| 阳泉| 山丹| 正安| 琼山| 临沂| 吉木乃| 天长| 绥滨| 临湘| 百色| 塔河| 九龙| 兴和| 罗山| 咸宁| 皋兰| 福海| 称多| 玛沁| 台州| 三门| 云和| 称多| 十堰| 五河| 青河| 乐安| 永州| 丰都| 沙雅| 浑源| 漳县| 沈阳| 双牌| 名山| 凌海| 鸡东| 宝兴| 郯城| 成县| 上蔡| 大丰| 农安| 茌平| 聂荣| 保山| 黄石| 勉县| 台安| 无为| 吴堡| 建平| 策勒| 桃园| 临清| 镇巴| 泸溪| 潼南| 九台| 遂溪| 兴平| 徐州| 资中| 多伦| 凌海| 讷河| 木兰| 萧山| 万盛区| 吐鲁番| 泰和| 江西| 叶县| 稻城| 弥渡| 蛟河| 麻城| 南安| 永嘉| 绥江| 方山| 海伦| 二连浩特| 尚志| 勐海| 河间| 道孚| 寿县| 南昌| 英德| 勐海| 永胜| 弥勒| 苏州| 威海| 武邑| 遵化| 婺源| 深泽| 潼关| 翁源| 浦江| 靖远| 房县| 阳东| 海门| 清新| 灵武| 通辽| 阿勒泰| 平罗| 两当| 卢龙| 修文| 温泉| 塘沽区| 新余| 略阳| 酒泉| 会昌| 鹤山| 鹰潭| 开鲁| 武城| 长治| 六盘水| 元氏| 定安| 酒泉| 宁陵| 牟定| 浦城| 临海| 富平| 北宁| 仁寿| 番禺| 长春| 日照| 迭部| 祁门| 桐城| 方山| 公安| 拉孜| 南阳| 宿豫| 金乡| 连云港| 石泉| 漯河| 集宁| 张家港| 商都| 枞阳| 泸州| 长清| 理县| 仙游| 盈江| 依兰| 同心| 天全| 塔城| 信宜| 寿阳| 六盘水| 惠阳| 宜宾| 东安| 泗阳| 丹棱| 宁县| 玉门| 景德镇| 招远| 临湘| 沙县| 北川| 永平| 资源| 新泰| 法库| 贡嘎| 浙江| 宁远| 汝州| 晋宁| 噶尔| 古交| 清徐| 南皮| 西城区| 德安| 子洲| 桃园| 丰镇| 洞口| 蓬莱| 东营| 百度

·中国疾控中心召开出国(境)培训暨人才...

2018-06-20 13:27 来源:网易健康

  ·中国疾控中心召开出国(境)培训暨人才...

  百度不得侵害他人合法权益;如用户在思客发布信息时,不能履行和遵守协议中的规定,本网站有权修改、删除用户发布的任何信息,并有权对违反协议的用户做出封禁ID,或暂时、永久禁止在本网站发布信息的处理,同时保留依法追究当事人法律责任的权利,思客的系统记录将作为用户违反法律的证据。[责任编辑:李澍]

而牧民和边民又以少数民族人口为主,少数民族贫困群众脱贫则成为打赢脱贫攻坚战的难点和重点。毛泽东同志早在革命时期就多次强调:“一切革命的根本问题是国家政权问题”。

  我们应牢牢把握历史机遇,坚定制度自信,更好发挥中国特色社会主义制度的优越性,为实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力。二、关于思客的使用规则(一)用户应遵守以下法律及法规1、用户应遵守中华人民共和国有关法律、法规,承担一切因您的行为直接或间接引起的法律责任。

  作为一种文化间性,“网络性”的高低决定着一部作品的思想价值、艺术价值和商业价值。这样的伟大实践,必然会产生出伟大的思想。

今后3年,实现3000多万人脱贫,不是图一时摘帽,而是要稳定脱贫,重点就在深度贫困地区。

  作为一种文化间性,“网络性”的高低决定着一部作品的思想价值、艺术价值和商业价值。

  本正则神聚,神聚则百毒不侵。尽管原创作品还会继续增长,但增速可能放缓。

  (三)个人资料提供:1、在注册时,用户应该提供真实、准确、最新和完整的个人资料;2、如个人资料有任何变动,用户必须及时更新相关信息。

    第二,新时期,新节点。不得侵害他人合法权益;如用户在思客发布信息时,不能履行和遵守协议中的规定,本网站有权修改、删除用户发布的任何信息,并有权对违反协议的用户做出封禁ID,或暂时、永久禁止在本网站发布信息的处理,同时保留依法追究当事人法律责任的权利,思客的系统记录将作为用户违反法律的证据。

  会议明确了中国经济发展的四个重大时间节点,对中国经济发展阶段进行定位。

  百度政府工作报告中提出,要“加强政府自身建设,深入推进政府职能转变,为人民提供优质高效服务”。

  比如人口多肯定热闹,但是因为人口多也造成了资源的紧张,地里的粮食不够吃,山上的柴火不够烧,因而滥垦滥伐的现象普遍,资源紧张和贫困很容易导致村民之间关系紧张,甚至亲戚邻里之间积怨难以化解。不得侵害他人合法权益;如用户在思客发布信息时,不能履行和遵守协议中的规定,本网站有权修改、删除用户发布的任何信息,并有权对违反协议的用户做出封禁ID,或暂时、永久禁止在本网站发布信息的处理,同时保留依法追究当事人法律责任的权利,思客的系统记录将作为用户违反法律的证据。

  百度 百度 百度

  ·中国疾控中心召开出国(境)培训暨人才...

 
责编:
官方微博
关注微信公众号
  • 本月热门标签:
百度 (三)个人资料提供:1、在注册时,用户应该提供真实、准确、最新和完整的个人资料;2、如个人资料有任何变动,用户必须及时更新相关信息。

当前位置: 首页 > 教育 >清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

2018-06-20 16:32 - 教育 - 查看:

   不是乱码 是“音标”

  tomorrow i give you answer to do with my friend

  托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱

  “托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为”,“土、度、回夫、买以、勿伦脱”……这些毫无逻辑的文字叠加一起,让不少人都以为是乱码,而在没有复读机的晚清,英语发音全靠这些“乱码”。

  昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。

  汉字标注读音 清朝人学英语“自揣摩之”

  七八年前,成都市民尧先生从重庆的旧书市场淘回一堆旧书,其中一本没有封面的繁体字书籍引发了他的兴趣。“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。

  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。

  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。

  在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

  发音非常奇怪 标注汉字应是晚清“普通话”

  在看过书籍的照片后,四川大学古籍研究所的彭老师表示,应该是清朝晚期的书,不过具体时间无法判断。四川西部文献修复中心的专家也表示,根据书籍照片,从外观和内容上推断这应该是属于清朝的书,不过因为没有接触到纸张和实物,所以还不能判断这本书是善本还是后来复制的。“清朝时期已经陆续翻译了很多国外的书。”据专家介绍,善本刻印较早、流传较少,如果是善本,那么这本书就具有科学研究价值。

  按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?

  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

  涨/知/识

  清朝人把英语叫鬼话

  老外:他们发音很糟糕

  事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。

  研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。

  中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。

  1840年到1895年,英语教学得到了发展,在洋务运动的推动下,出现了一些西式学堂,在一本美国人编写的英文教材中,开始用音标为英文字母标注读音。第三阶段则是1895年甲午战争失败后,这一时期开始引入一些原版英语教科书。

  有资料称,康熙年间,《尼布楚条约》签订后清朝开始注重精通俄语和拉丁语人才,雍正年间《华夷译语》又重出江湖,这本中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,外文词条都是以汉文注音。

  成都商报记者 宦小淮

  来源:成都商报

百度